Краткое содержание Саламбо Флобера для читательского дневника

Во время пира в садах вокруг дворца Гамилькара в Карфагене собрались войны, доблестно сражавшиеся за честь государства, но оставшиеся без оплаты своих трудов, поскольку казна разорилась. Стараясь умилостивить вояк, граждане потчуют их лучшими винами и блюдами. Сильно подгулявшие солдаты поймали священных рыб и зажарили их, что вызвало появление на балконе дворца Саламбо.

Единственным дитя Гамилькара была девушка неземной красоты, непорочная и возвышенная. Ее жизнь с рождения подарили великой Танит, а рыбы были питомцами богини, их смерть возмутила Саламбо как будущую жрицу. Нумидиец Нар Гавас и огромный ливиец Матао, увидев девушку были очарованы ею. Матао поклонился Саламбо, за что получил из ее рук чашу вина. кто-то из толпы крикнул, что в иных краях так делают женщины, которые хотят переспать с мужчиной. Между Нар Гавасом и Матао завязалась драка.

Через пару дней наемников выслали из города под тем предлогом, что они получат причитающуюся им плату и отправятся домой. Наемники стали лагерем в семи днях пути от Карфагена, здесь снова пересеклись пути Матао и Нар Гаваса, но после извинений и даров, ссора была забыта. Нар Гавас наемником не был, но решил остаться с ними с какими-то личными целями. Матао же был одержим образом Саламбо, он катался по песку пустыни в звериной тоске, не в силах забыть ее, к каким бы хитростям ни прибегал.

Войска ожидали обещанной расплаты, между делом к лагерю наемников подтягивался разный сброд: беженцы, преступники, разорившиеся торговцы и фермеры, что подогревало нетерпение. Наконец полководец Ганнон с пышной свитой посетил несчастных людей, чтобы сказать о том, как обнищал Карфаген. Цветущий вид Ганнона и его кричащее богатство привели людей в бешенство. Войска ринулись к стенам города, достигли их в самый короткий срок и взяли Карфаген в кольцо осады.

Ливийцами поставили руководить Матао, который проявил себя как отважный боец. Спендий, бывший слуга Гамилькара, отлично знающий его дворец, явился к Матао и предложил ему провести ливийца к спящей Саламбо. По пути через ночной Карфаген они похитили священное покрывало богини Танит, которое, по преданию, являлось залогом процветания карфагенян. Оказавшись у постели спящей девушки, Матао разбудил ее пристальным взглядом. Он признавался Саламбо в любви и обещал ей подарить покрывало Танит, но та, увидев реликвию, пришла в священный ужас и позвала слуг. Охранники хотели заколоть вора, но их остановил страх перед наказанием. Под покровом ткани Матао невредимый прошёл через весь Карфаген.

Осада измотала город, бои были жестокие, в Карфагене начали страдать от недостатка продуктов и питья. Все пальцы указывали на Саламбо, как на виновницу похищения драгоценного покрывала. Воспитатель девушки принудил ее, рискуя собой, отправиться в стан врага и вернуть реликвию ради общего блага. В палатке Матао Саламбо хотела забрать покрывало, ливиец, увидев возлюбленную, бросился к ее ногам и жаркими речами старался обратить к себе ее сердце. Саламбо невольно поддалась его силе, но прежде чем она уступила окончательно, в лагере вспыхнул пожар.

Вернувшись, Матао не увидел ни покрывала, ни Саламбо. Девушка явилась с добычей к отцу, у которого уже был Нар Гавас, предавший наемников ради выгоды. Его переход на сторону врага решил итог боя, но не войны. Варвары остались у стен Карфагена. Реликвия вернулась на свое место в храме, но в городе разразилась эпидемия чумы. С целью умилостивить небо, жители принесли кровавому Молоху в дар жизни маленьких детей. Прошел дождь, который очистил улицы, Нар Гавас прорвал блокаду, доставив жителям продовольствие, и, вскоре, пришла поддержка от соседей, напуганных перспективой победы наемников.

Варварское войско было смято и бежало, во время отступления, претерпев чудовищные лишения. Нар Гавасу удалось захватить в плен Матао, его казнь стала подарком к свадьбе удачливого нумидийца с Саламбо. Несчастного Матао провели сквозь толпу, позволив людям терзать его, когда он очутился перед глазами возлюбленной, то свалился замертво истерзанной грудой плоти. Пораженная Саламбо также рухнула мертвой на свое кресло, как говорили в народе, то была кара за то, что она осмелилась коснуться покрывала богини.

Читать краткое содержание Флобер - Саламбо. Краткий пересказ. Для читательского дневника возьмите 5-6 предложений

Картинка или рисунок Флобер - Саламбо

Флобер - Саламбо для читательского дневника

Другие пересказы и отзывы для читательского дневника

Флобер - Саламбо пересказ читать онлайн