Краткое содержание Выстрел Пушкина (Повесть Белкина) для читательского дневника

Очень кратко

Жизнь армейского полка проходит как обычно. Скучная жизнь офицеров заканчивается, когда они знакомятся с Сильвио. Это злой и своенравный человек, но по-своему интересный. Его история обросла многочисленными легендами. На какие средства он живет – не понятно, зато он систематически накрывает для офицеров столы. Кроме всего прочего – он отличный стрелок.

Однажды за игрой в карты Сильвио поссорился с молодым офицером, которому пришлась не по душе его угрюмость.

Однажды Сильвио собрал офицеров для прощального обеда, после которого ему нужно было уехать. После ужина Сильвио открыл свою тайну одному из офицеров. Оказалось, что он много лет жаждет сделать ответный выстрел в человека, с которым у него когда-то произошла дуэль, и наконец, такой случай представился, поскольку его обидчик находится в непосредственной близости.

Спустя много лет рассказчик останавливается у некоего графа и видит в гостиной простреленную картину. Граф рассказал, что этот выстрел был сделан Сильвио, который нашел его, графа, и наконец-то потребовал удовлетворения. Сильвио в этой неоконченной дуэли сыграл не по правилам, сделав преждевременный выстрел. Испуганная жена графа вбежала в комнату, но ее уверили, что «друзья» просто шутят. Сильвио был удовлетворен только тем, что видел неподдельный испуг на лице графа.

Говорили про Сильвио, что он погиб в Греции во время восстания.

Читать краткое содержание Пушкин Повесть белкина Выстрел

ГильзаКаждый в жизни человек хочет довести все дела до конца, чтобы потом жить дальше спокойно, с мыслью, что все доведено до конца.

Сильвио – человек не такой простой, как может показаться с первого взгляда. Этот человек – мужчина, примерно около тридцати пяти лет с виду. Когда-то он служил еще в молодости в гусарах, что очень франтило ему. Но потом он все же решил уйти в отставку по своей причине. После отставки, как будто замкнувшись в себе, он поселился вскоре в небольшой деревеньке, даже его можно назвать местечком, но оно очень мало и бедно. Когда-то для этого молодого человека вся жизнь как бы воссоединялась в образе пистолета, а если вернее – то стрельбы из него. Этот гусар непрочь был пострелять на дуэлях и просто в жизни. И не просто не против пострелять, он преотлично стрелял из пистолета, так как это было не только важным делом военных, но и его хобби, его вечная страсть, которая, как казалось, только сейчас потускнела со временем. И все же, даже теперь, когда он живет в этом неслышном месте, он до сих пор лелеет мечту довести незаконченный дуэль с графом, который так у них до конца и не дошел. Этот граф – человек тоже не простой, так как к тому же его внешность – говорит сама за себя. Он красив собою, статен, да к тому же немного моложе Сильвио. Так как молодому человеку – тридцать два года. Этот граф – и есть противник гусара в той дуэли, которая была так и не закончена ими.

Теперь Сильвио живет себе равнодушно в маленькой деревеньке, почти ничего особенного не делая. Однажды в деревеньку приехал молодой человек, который был со временем посвящен в эту историю целиком, почти этого не желая, он узнал вскоре и по прошествии многих лет – историю этих двух вспыльчивых молодых людей, которые когда-то повздорили из-за пустяка. Так как Сильвио, на правах старшего и просто обеспеченного дружелюбного человека, устраивал у себя в доме постоянные посиделки для молодых офицеров и других, если так можно мягко выразиться, то молодой человек, приехавший в деревню, тоже смог туда со временем попасть.

В этом обществе, для него как бы сразу же был выделен сам хозяин, и не просто потому, что он – хозяин, а потому, что даже не зная, что этот человек тут главный, он бы сразу мог бы его выделить из толпы. Ведь Сильвио – был высоким и крепким человеком, лицо которого было обросшее бородой, он был хмур и достаточно молчалив. Просто так он никогда не разговаривал. Даже когда все играли в карты за столом, и кто-нибудь делал ошибку из офицеров, Сильвио молча исправлял сделанную кем-то неопытным ошибку. Этот хозяин дома – был авторитетом для всех, и не только потому, что он приглашал всех к себе на дом, и потому, что был богат, а потому – что чувствовалась в нем какая-то неизведанная сила, скрытое бунтарство, и главное, что всех приманивало, особенно молодых – загадка, причем вечная загадка, которую так никто и не смог разгадать, кроме молодого человека, приехавшего недавно в поселок.

Именно ему Сильвио как-то рассказал, что уезжает, чтобы отомстить своему обидчику, который когда-то в юности дал ему пощечину. Они хотели драться на дуэли и даже начали это делать, но прервал именно он, - Сильвио, и вовсе не из трусости, а просто потому, что его остановила наглость и пусть и показанное, равнодушие графа Б. Ведь граф ел черешню вовремя их совместной дуэли, равнодушно ожидая совей очереди. Сильвио тогда не выдержал этого и решил все отменить, сказав, что не хочет прерывать завтрак противника. Они собирались перенести дуэль, но все оказалось запущеннее, чем можно было ожидать.

Когда-то через много лет, молодой человек узнает продолжение печальной истории от самого графа, который переедет жить в соседнее поместье.

Оцените: Голосов: 77

Читать краткое содержание Выстрел. Краткий пересказ. Для читательского дневника возьмите 5-6 предложений

Картинка или рисунок Выстрел

Выстрел для читательского дневника

Другие пересказы для читательского дневника

  • Краткое содержание Allez Куприн

    Само название подсказывает читателям, что речь пойдёт о цирке, так как этот окрик используют там, часто обращаясь к дрессированным зверям. Но и артисты цирка могут себе говорить «алле» перед опасным трюком.

  • Краткое содержание балета Спящая красавица

    Король Флорестан с придворными чествуют новорожденную принцессу Аврору. Каталабют сверяет гостей со списком приглашенных. Тут прибывают феи Добра и Фея Сирени, одаривающие девочку лучшими качествами

  • Краткое содержание Село Степанчиково и его обитатели Достоевского

    Степанчиково – имение Ростанева Егора Ильича. Овдовевший отставной полковник жил тут с матерью, сестрой и дочерью. Кроме того, с ними под одной крышей жил Фома Опискин, который своей лестью и умением толковать сны втёрся в доверие к женской половине дома.

  • Краткое содержание Чинк Сетон-Томпсон

    Чинк был маленьким, глупым щенком. Пол своей неопытности он часто попадал в различные переделки, пока немного не повзрослел, и не набрался ума.

  • Краткое содержание Тринадцатая сказка Сеттерфилд

    Действия романа разворачиваются вокруг нескольких женщин: известной писательницы Виды Винтер, её сестёр и главной героини Маргарет Ли, которая работает в библиотеке своего отца и с ума сходит по французским романам